一个唯君提示您:看后求收藏(艳情小说网www.vk7hse.org),接着再看更方便。

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
她的总裁大人

她的总裁大人

神蕉要吃蕉
恋与制作人同人有肉吃,轻松,不虐,1v1,h小可爱们好,好久没写文,小短文走起
高辣 连载 0万字
暴发户女儿的导演路

暴发户女儿的导演路

应何似
晋江 >
高辣 连载 34万字
救命!我变成鷄了

救命!我变成鷄了

壹那由他
高辣 连载 1万字
妖师(nph)

妖师(nph)

来碗茶
天启九年远在盛京的师兄突然寄来了一封书信,说京中的钦天监空出了一个肥缺,要她赶紧收拾包袱前去任职。满心欢喜的明若告别了师父,踏上了赴京之路,可谁知这路途未半,各色的妖怪层出不穷,她是一边收妖一边赶路,等到了盛京,来接她的师兄瞧着她身后跟着的一众精怪,瞬间黑脸,甩下特意为她买的糖糕,拂袖而去。“师兄,好师兄,你听我解释嘛,他们,他们只不过是我的过客。”
高辣 连载 13万字
神眷

神眷

******
高辣 连载 79万字
长情

长情

周镜
破镜重圆 | 双向深爱 | 前甜后拉扯 【正文完,番外更新中周镜】 分手多年,叶蓁再遇秦既南,是在同学聚会上。 名利场中人人赔笑,他身居高位,漫不经心,一如当年—— 当年a大无人不知她
高辣 连载 21万字